Home  |  Link to Us About Us       
1
1
Design your own Costa Rica vacation
Hotels near Liberia
Airport Costa Rica
Costa Rica Beach
Bahia Pez Vela Hotel
Costa Rica Beach Resorts
Flamingo Beach Hotel
Costa Rica holiday
La Finisterra Hotel

 

Traditions in Guanacaste

Tradiciones en Guanacaste

 

Typical recipes of Guanacaste

 

“Las Lagarteadas”

The community of Ortega lies in Guanacaste’s third canton, Santa Cruz. Ortega, where the Tempisque River meets the Charco River, is the setting for one of the region’s most popular traditions – “La Lagarteada”.

 

This tradition is a cocodriile hunt on Good Friday, because in the past the people used to believe that the animal was sacred and miraculous. And they believed when the animal was sacrifice on the Christ's death day and untie it in the resurrection Sunday; their fat could be use for medicinal purposes. In our time the animal is not slaughtered, but is captured alive and presented to the people like a trophy of the odyssey

Despite this a dangerous activity, the people of Ortega town celebrated it with music, shows and meals.

 

“Las Lagarteadas”

En el tercer cantón de Guanacaste, Santa Cruz, se ubica la comunidad de Ortega. Cada viernes santo los habitantes de esta comunidad y sus cercanías, se reúnen a orillas del río tempisque y charco para continuar la tradición, que durante muchos años se ha llevado a cabo “La Lagarteada”.

Esta tradición consiste en cazar un cocodrilo el viernes santo, ya que en tiempos pasados creían a este animal sagrado y milagroso. Y al sacrificarlo el mismo día de la muerte de Cristo y al desatarlo el domingo de resurrección, utilizaban su grasa con fines curativos. En nuestros tiempos el animal no es sacrificado, solamente es capturado vivo y presentado al pueblo como trofeo de la odisea.

A pesar de ser algo peligroso, el pueblo de Ortega celebra esta actividad con música, ferias y comidas.

 

 

  La Cruz, Guanacaste 

Candles and prayers

Candles and prayers in the province of Guanacaste is a tradition that is practiced throughout the year in most communities in this province.

The activity most known nationally is the one that is in the month of January in Santa Cruz "Pilgrimage of the Christ of Esquipulas”. This consists to carry the saint's image throughout the canton. And at night it is customary to light candles and pray to the saint in different houses in the community. This tradition has its beginning in Guatemala and over the years came to our country to the city of Santa Cruz. During this activity, residents of Santa Cruz make typical foods of the area such as “rosquillas”, “tanelas”, and corn meals.

 

 

 

 

Las Velas y los Rezos

Las velas y rezos en la provincia de Guanacaste es una tradición que se practica durante todo el año en la mayoría de las comunidades de esta provincia.

La más conocida a nivel nacional es la que se realiza en el mes de enero, en la ciudad de Santa Cruz “Peregrinación del Cristo de Esquipulas”. Esta consiste en llevar la imagen del santo por todo el cantón. Y en las noches se acostumbra a rezarle y encenderle velas al santo en diferentes casas de la comunidad. Esta tradición tiene inicio en Guatemala y con el paso de los años llego a nuestro país a la ciudad de Santa Cruz. Durante esta actividad los habitantes de santa cruz acostumbran a realizar comidas típicas de la zona tales como: rosquillas, tanelas, y comidas de maíz.

 

 Liberia, Costa Rica 

Traditional festivals and “turnos”

Throughout the year the Guanacaste town celebrates typical parties in most of communities of the province, this is for the celebration of the day of a saint or patron.

These celebrations are so famous that even are internationally known, this is because a lot of tourists who are visiting the coastal area are invited by the local people to visit them and are delighted with the magic of this holiday, in which the horse parades, bull fights, carousels, fireworks, music and dance can not be rejected by any visitor.

Although in most of the towns of this province you will find this type of activities, there is no doubt that the festivals more popular and visited by the whole province and the country are the ones in Santa Cruz. The ones that are celebrate in January as well as in July. The January's traditional festivals celebrates the Holy Christ of Esquipulas and the ones in July marks the anniversary of Guanacaste annexation

In smaller towns the people also celebrate this kind of activities but on a smaller scale, these are known as “turnos”, but it also attracts the attention of many visitors. Normally in these parties will always be a night where the sound of a marimba attracts the people to join them.

 

Las Fiestas típicas y turnos

Durante todo el año el pueblo Guanacasteco celebra sus fiestas típicas en todas las comunidades de la provincia, Esto se debe a la celebración del día de algún santo o patrono.

Estos festejos son tan famosos que incluso son conocidos a nivel internacional, ya que muchos turistas que se encuentran visitando la zona costera, son invitados a visitarlos por los locales de la región y son encantados con la magia de estas fiestas, donde los topes, corridas de toros, carruseles, juegos de pólvora, música y bailes no pueden ser rechazados por ningún visitante.

A pesar de que en la mayoría de los pueblos de esta provincia se realizan este tipo de actividades, no cabe duda que las más populares y visitadas por toda la provincia y el país son las de Santa Cruz. Tanto las que se llevan a cabo en el mes de enero así como en julio. Las fiestas típicas de enero son en celebración al santo cristo de esquípulas y en Julio se celebra el aniversario de la anexión Guanacasteca.

En comunidades más pequeñas, también celebran este tipo de actividades pero en una magnitud más pequeña, estos son conocidos como turnos, pero de igual forma llaman la atención de muchos visitantes. Normalmente en estos turnos siempre habrá una noche donde no puede faltar escuchar el sonido de una marimba.

 

 

“Las Coyoleras”

“El coyol” is the drink of the guanacastecans, this was inherited by the Chorotegas and nowadays is much appreciated by the local people, especially en summer season, this is because from January to march, they get the best wine from the tree with the same name.

The “coyoleras” are palm huts where families and friends get together to drink this beverage, which there is not doubt is very popular throughout the province, beside this many families get a benefit selling it. However nowadays there are few “coyoleras” in the area. A special feature of this drink is the effect, it may take days and every time the sun heats the effect goes up in the body.  

 

“Las Coyoleras”

“El coyol" es la bebida de los guanacastecos, esta fue heredada por los chorotegas y ahora es muy buscada por los pobladores, sobre todo en época de verano, ya que en los meses de enero a marzo se obtiene el mejor vino del árbol del mismo nombre.

“Las coyoleras” son ranchos de palma donde familias y amigos se reúnen para tomar esta bebida, que sin duda alguna es muy popular en toda la provincia; además de esto muchas familias se benefician vendiéndola. Sin embargo hoy en día son muy pocas las “coyoleras” que existen.
Una característica singular de esta bebida es el efecto que produce, ya que este puede durar días, y cada vez que el sol calienta el efecto vuelve a subir en el cuerpo.

 

 

Home | Nicoya | La Cruz | Liberia Costa Rica | Santa Cruz | Tamarindo | Papagayo Gulf | Liberia Airport | Driving directions from Liberia
Symbols | Limits | History | Main Cities and Towns | Climate | Attractions | Maps & Routes | Beaches | Where to Stay | Restaurants | Typical Recipes
List of Guanacaste, Costa Rica Hotels | About Us | Contact | Link to Us | Spanish

Costa Rica Government Offices | Costa Rica Business Directory


Liberia Guanacaste official online guide with information about, all the most important cities and attractions of Guanacaste and other areas of Costa Rica.

E-mail: info@guanacastecostarica.com Copyright © 2012 GuanacasteCostaRica.com